Knut Faldbakken

Idag är Knut Faldbakken fortfarande ett ämne av stor relevans och intresse för ett brett spektrum av publik. Med det växande intresset för Knut Faldbakken är det viktigt att närma sig detta ämne ur olika perspektiv och erbjuda uppdaterad och kvalitetsinformation. I den här artikeln kommer vi att utforska några av de viktigaste aspekterna relaterade till Knut Faldbakken, och analysera dess inverkan på dagens samhälle och dess relevans för olika områden. Från dess utveckling över tid till dess implikationer i den moderna världen, är Knut Faldbakken ett ämne som förtjänar särskild uppmärksamhet och detaljerad analys för att fullt ut förstå dess inflytande på olika aspekter av det dagliga livet.

Knut Faldbakken
Knut Faldbakken (2011)
Knut Faldbakken (2011)
Född31 augusti 1941
Oslo, Norge
YrkeFörfattare
NationalitetNorge Norsk
SpråkNorska
Verksam1967

Knut Robert Faldbakken född 31 augusti 1941 i Oslo, är en norsk författare. Knut Faldbakken är uppvuxen och bosatt i Hamar och är far till författaren och bildkonstnären Matias Faldbakken och regissören Stefan Faldbakken.

Faldbakken studerade psykologi och försökte sig sedan på journalistiken. 1965–75 vistades han i Frankrike och andra europeiska länder. Han debuterade 1967 med romanen Den grå regnbuen och fick sitt genombrott med sin nästa roman, Sin mors hus.

2002 debuterade Faldbakken som kriminalförfattare med romanen Alle elsker en hodeløs kvinne.

Priser och utmärkelser

Bibliografi (utgivet på svenska)

  • 1974 – Insektssommar (Insektsommer) (översättning Cilla Johnson, Forum)
  • 1975 – Maude dansar (Maude danser) (översättning Cilla Johnson, Forum)
  • 1977 – Oår. Aftonlandet (Uår. Aftonlandet) (översättning Cilla Johnson, Forum)
  • 1978 – Oår. Sweetwater (Uår. Sweetwater) (översättning Cilla Johnson, Forum)
  • 1979 – Adams dagbok (Adams dagbok) (översättning Cilla Johnson, Forum)
  • 1982 – E 18 (E 18) (översättning Cilla Johnson, Forum)
  • 1983 – Bröllopsresan (Bryllupsreisen ) (översättning Cilla Johnson, Forum)
  • 1986 – Förförelsen (Glahn) (översättning Birgit Edlund, Forum)
  • 1989 – Bad boy (Bad boy) (översättning Inge Knutsson, Forum)
  • 1991 – Din för evigt (Evig din) (översättning Margareta Eklöf, Forum)
  • 1992 – Till världens ände (Til verdens ende) (översättning Margareta Eklöf, Forum)
  • 1993 – Sin mors hus (Sin mors hus) (översättning Margareta Eklöf, Forum)
  • 1995 – Ormens år (Ormens år) (översättning Margareta Eklöf, Forum)
  • 1999 – Exil (Eksil) (översättning Margareta Järnebrand, Forum)
  • 2008 – Gränsen (Grensen) (översättning Bo Rydén, Damm)
  • 2009 – Nattfrost (Nattefrost) (översättning Karin Andræ, Damm)
  • 2010 – Tjuvarna (Tyvene) (översättning Karin Andræ, Damm)
  • 2011 – Efterskott (Senskade) (översättning Karin Andræ, Damm)