I dagens värld har Aranesiska fått en aldrig tidigare skådad betydelse. Oavsett om det är på en personlig, professionell eller social nivå, har Aranesiska blivit ett ämne av obestridlig relevans. Från dess ursprung till dess genomslag idag har Aranesiska genererat omfattande debatt och väckt intresset hos experter inom olika områden. I den här artikeln kommer vi att utforska de olika aspekterna relaterade till Aranesiska, och analysera dess inflytande på olika aspekter av det dagliga livet. Från dess ekonomiska implikationer till dess roll i dagens samhälle har Aranesiska blivit ett ämne av intresse för både forskare, akademiker och nyfikna. På dessa sidor kommer vi att fördjupa oss i betydelsen av Aranesiska och de implikationer det har i den samtida världen.
Aranesiska | |
Aranés | |
Talas i | Spanien, Frankrike |
---|---|
Region | Val d'Aran |
Antal talare | 4 700 |
Språkfamilj | indoeuropeiska
|
Språkkoder | |
ISO 639‐3 | – |
Aranesiska (aranés) är en variant av gasconska, en dialekt av officiell occitanska. Den talas av ett antal tusen personer i Val d'Aran i nordvästligaste delen av spanska Katalonien (provinsen Lleida). Detta är ett område norr om Pyrenéerna men som trots det alltid legat söder om gränsen mellan Frankrike och Spanien/Aragonien.
Antalet talare uppgick vid 1991 års folkräkning till cirka 3 800 personer, plus ytterligare 1 300 som förstod men inte talade det, vilket motsvarade alla utom 1 000 invånare i dalen. Samtidigt var skrivkunnigheten i aranesiska låg; drygt 1 200 kunde skriva på aranesiska, medan 1 900 kunde skriva på katalanska och i princip alla på spanska[1] Vid 2001 års folkräkning hade andelen talare ökat till 4 700 personer, och de övriga som endast förstod språket var då cirka 2 000 personer. År 2001 kunde 2 000 boende i dalen också skriva på aranesiska.[2]
År 2008 gjorde Kataloniens regionstyre en enkätundersökning bland dalborna från 15 års ålder och uppåt. Undersökningsresultatet visade att 78,2 procent av befolkningen kunde förstå aranesiska, 56,8 tala, 59,4 läsa och 34,8 procent skriva språket.[3]
Aranesiskan är inget stort språk och har setts som utrotningshotat. Sedan 2010 har dialekten dock officiell status i hela Katalonien,[4][5] och sedan 1984 har språket lärts ut vid sidan av spanska i de lokala skolorna.[6][7] Studenterna måste varje vecka studera vardera två timmar spanska, katalanska och aranesiska. På viss utbildningsnivå läggs också ett utländskt språk på, utöver de tre officiella språken – vanligen franska på grund av den geografiska närheten – och ibland också två timmar engelska.
Regionala TV-sändningar av nyheter på aranesiska förekommer sedan 1990, sedan 2007 även i radio och sedan 2010 på Internet.[5]
Några typiska drag för aranesiskan (liksom för annan gasconska):
Särskilda aranesiska egenheter:
|
|
![]() |
Språkportalen – portalen för språk på svenskspråkiga Wikipedia. |