I den här artikeln kommer vi att utforska och analysera effekten av Pierre Zekeli på olika aspekter av samhället. Pierre Zekeli har varit ett ämne för debatt och kontroverser under lång tid, och dess inflytande sträcker sig till flera områden, från politik och ekonomi till kultur och underhållning. Under de kommande sidorna kommer vi att undersöka hur Pierre Zekeli har format och förändrat världen omkring oss, såväl som de framtida implikationer det kan få. Från dess ursprung till dess nuvarande utveckling har Pierre Zekeli satt djupa spår i historien. Vi är glada att dyka in i det här ämnet och upptäcka alla aspekter som Pierre Zekeli har att erbjuda.
Pierre Zekeli, född 6 februari 1931 i Rumänien, död 20 augusti 1988 i Stockholm, var en svensk författare och översättare från rumänska, spanska, franska och italienska. Han kom till Sverige under andra världskriget och tog studentexamen i Stockholm.
Han var gift med Marianne Sandels.
Böcker
- 1976 – Été obligatoire (Paris: Éd. Saint-Germain-des-Prés)
Översättningar
- 1972 – Vintila Ivanceanu och Petru Popescu: Två rumäner (översatt tillsammans med Florence Dahl) (Bonniers)
- 1974 – César Vallejo: Mänskliga dikter (översatt tillsammans med Marianne Sandels) (FIB:s lyrikklubb)
- 1975 – Nichita Stanescu: Kampen mellan inälvor och verklighet (11 elegii) (Coeckelberghs)
- 1975 – Marin Sorescu: Framkallning (översatt tillsammans med Marianne Sandels) (FIB:s lyrikklubb)
- 1975 – Paul Eluard: Smärtans huvudstad (Coeckelberghs)
- 1977 – Nichita Stanescu: Ptolemaios död och uppståndelse (Laus Ptolemaei) (Coeckelberghs)
- 1977 – Gabriela Melinescu: Den befruktande guden (Coeckelberghs)
- 1978 – Fred: Filemon och den skeppsbrutne på "A" (Philémon et le naufragé du "A") (Coeckelberghs)
- 1979 – Snabbare än tanken rör sig bilden: modern mexikansk poesi (FIB:s lyrikklubb)
- 1979 – Schwedische Lyrik der Gegenwart (herausgeben und übertragen von Pierre Zekeli) (Tübingen: Erdmann)
- 1981 – Octavio Paz: "". I tidskriften Kris, nr 22, s. 4–11
- 1986 – Homero Aridjis: Dagbok utan datum (Norstedts)
- 1988 – Lars Forssell: Bodas con Dios = Äktenskap med Gud (antología y traducciones de Homero Aridjis y Pierre Zekeli) (México, D.F.: El Tucán de Virginia)
- 1989 – Östen Sjöstrand: La música oculta = Den gömda musiken (antología y traducción de Homero Aridjis y Pierre Zekeli) (México, D.F.: El Tucan de Virginia)
- 1989 – Werner Aspenström: Poesía = Poesi (antología y traducciones de Homero Aridjis y Pierre Zekeli) (México, D.F.: El Tucan de Virginia)
- 2001 – Giuseppe Ungaretti: Jag är en varelse (Ur L'allegria och Sentimento del tempo) (översatt tillsammans med Marianne Sandels) (Themis i samarbete med Stift. C.M. Lerici Italienska kulturinstitutet)
Priser och utmärkelser
Källor
- ^ Identifiants et Référentiels, Agence bibliographique de l'enseignement supérieur, idRef-ID SUDOC: 184706505, läst: 8 maj 2020.