I den här artikeln kommer vi att utforska det fascinerande livet för Lettiska, en karaktär som har lämnat en betydande inverkan på historien. Från sin ödmjuka början till sina monumentala prestationer har Lettiska visat sig vara en inspirerande figur värd att studera. Genom sitt engagemang, passion och beslutsamhet har Lettiska satt en outplånlig prägel på världen, trots förväntningar och övervunnit motgångar. På dessa sidor kommer vi att titta närmare på viktiga ögonblick i Lettiskas liv och undersöka hans bestående arv. Följ med oss på den här resan för att lära dig mer om historien och effekterna av Lettiska.
Lettiska | |
latviešu valoda | |
Talas i | Lettland |
---|---|
Region | Baltikum |
Antal talare | 1,5 miljoner (totalt) |
Språkfamilj | Lettiska |
Latinska alfabetet | |
Officiell status | |
Officiellt språk i | Lettland Europeiska unionen |
Språkkoder | |
ISO 639‐1 | lv |
ISO 639‐2 | lav |
ISO 639‐3 | lav |
SIL | LAT |
Lettiska (latviešu valoda) är ett östbaltiskt språk som talas av cirka 1,5 miljoner personer. Dess närmaste släkting är litauiskan.
Lettiska är officiellt språk i Lettland och Europeiska unionen. Böcker på lettiska har givits ut sedan 1585 och språkvetenskapliga verk sedan första hälften av 1600-talet. Kulturspråket har vuxit fram ur lettgalliska under inflytande av kuriska och semgalliska. Lettgallen är den sydöstra delen av nuvarande Lettland och lettgalliska, som språkligt betraktas som en dialekt, hade där status som officiellt språk 1920-1934. 2009 talades lettgalliska av 200 000 personer.
Lettiska skrivs med en variant av det latinska alfabetet. Det består av totalt 33 bokstäver varav 11 är latinska bokstäver som modifierats med diakritiska tecken.
Ortografin bygger till stor del på principen ett ljud, en bokstav, det vill säga att uttalet för ett ord kan fås genom att ljuda det bokstav för bokstav. Det finns dock tre fall av tvetydighet. Bokstäverna e och ē kan båda uttalas som en kort respektive lång variant av de två fonemen och . Bokstaven o används för att skriva både långt och kort samt diftongen . I lettgalliska stavas de tre ljuden o, ō respektive uo och kampanjer pågår för att föra in detta också i standardortografin. Lettiska lingvister hävdar dock att uo är det enda inhemska lettiska fonemet och att de övriga endast återfinns i lånord. Digrafen uo samt ō och har tidigare ingått i standardortografin men avskaffades 1914 respektive 1946. På samma sätt avskaffades år 1957 bokstäverna ŗ och ch. De används dock fortfarande av många letter som bor utanför Lettland.
Betoningen ligger nästan alltid på första stavelsen. Detta tros vara ett resultat av inverkan från finsk-ugriska språk.
A a | Ā ā | B b | C c | Č č | D d | E e | Ē ē | F f | G g | Ģ ģ | H h |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
I i | Ī ī | J j | K k | Ķ ķ | L l | Ļ ļ | M m | N n | Ņ ņ | O o | P p |
R r | S s | Š š | T t | U u | Ū ū | V v | Z z | Ž ž | |||
kasus | fråga | 1. deklinationen (-s,š) | 2. d. (-is,-s) | 3. d. (-us) | 4. d. (-a) | 5. d. (-e) | 6. d. (-s) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominativ | kas? (vem/vad?) | cilvēk-s | brāl-is | led-us | rok-a | zem-e | sird-s |
Genitiv | kā? (vems?) | cilvēk-a | brāļ-a | led-us | rok-as | zem-es | sird-s |
Dativ | kam? (till/åt vem/vad?) | cilvēk-am | brāl-im | led-um | rok-ai | zem-ei | sird-ij |
Ackusativ | ko? (vem/vad(älskar du)?) | cilvēk-u | brāl-i | led-u | rok-u | zem-i | sird-i |
Instrumentalis | ar ko? (med vad/vem?) | ar cilvēk-u | ar brāl-i | ar led-u | ar rok-u | ar zem-i | ar sird-i |
Lokativ | kur? (var?) | cilvēk-ā | brāl-ī | led-ū | rok-ā | zem-ē | sird-ī |
Vokativ | - | cilvēk! | brāl-i! | Mik-u! (namn ”Mikus”) | ”N”!(vanligt) | ”N”!(vanligt) | ”N”! |
Ordets översättning | - | människa | broder | is | hand | jord/land | hjärta |
kasus | 1. deklinationen | 2. d. | 3. d. | 4. d. | 5. d. | 6. d. |
---|---|---|---|---|---|---|
Nominativ | cilvēk-i | brāļ-i | led-i | rok-as | zem-es | sird-is |
Genitiv | cilvēk-u | brāļ-u | led-u | rok-u | zemj-u | sirž-u |
Dativ | cilvēk-iem | brāļ-iem | led-iem | rok-ām | zem-ēm | sird-īm |
Ackusativ | cilvēk-us | brāļ-us | led-us | rok-as | zem-es | sird-is |
Instrumentalis | ar cilvēk-iem | ar brāļ-iem | ar led-iem | ar rok-ām | ar zem-ēm | ar sird-īm |
Lokativ | cilvēk-os | brāļ-os | led-os | rok-ās | zem-ēs | sird-īs |
Vokativ | ”N”! | ”N”! | ”N”! | ”N”! | ”N”! | ”N”! |
Ge akt på följande:
- hos 2. deklinationens ord i singular genitiv och i alla kasus i pluralis (undantag är ordet ”viesis” (gäst) och namn som har –d eller –t framför –is (Valdis, Atis))
- hos 5. deklinationens ord i genitiv i pluralis
- hos flera 6. deklinationens substantiv i genitiv i pluralis
kasus | es (jag) | mēs (vi) | tu (du) | jūs (ni) | reflexiva pronomenet |
---|---|---|---|---|---|
Nominativ | es | mēs | tu | jūs | - |
Genitiv | manis | mūsu | tevis | jūsu | sevis |
Dativ | man | mums | tev | jums | sev |
Ackusativ | mani | mūs | tevi | jūs | sevi |
Instrumentalis | ar mani | ar mums | ar tevi | ar jums | ar sevi |
Lokativ | manī | mūsos | tevī | jūsos | sevī |
Ge akt på följande:
Singularis
kasus | šis (den/det här) | šī (den/det här) | tas (den/det där) | tā (den/det där) |
---|---|---|---|---|
Nominativ | šis | šī | tas | tā |
Genitiv | šā, šī | šās, šīs | tā | tās |
Dativ | šim | šai | tam | tai |
Ackusativ | šo | šo | to | to |
Instrumentalis | ar šo | ar šo | ar to | ar to |
Lokativ | šajā, šinī, šai | šajā, šinī, šai | tajā, tanī, tai | tajā, tanī, tai |
Pluralis
kasus | šie (de här) | šīs (de här) | tie (de där) | tās (de där) |
---|---|---|---|---|
Nominativ | šie | šīs | tie | tās |
Genitiv | šo | šo | to | to |
Dativ | šiem | šīm | tiem | tām |
Ackusativ | šos | šīs | tos | tās |
Instrumentalis | ar šiem | ar šīm | ar tiem | ar tām |
Lokativ | šajos, šinīs, šais | šajās, šinīs, šais | tajos, tanīs, tais | tajās, tanīs, tais |
Ge akt på följande:
2. konjugationen, icke-reflexiva verb (”dzīvot” – att leva, att bo):
person | presens | preteritum | futurum |
---|---|---|---|
es | dzīvo-j-u | dzīvo-j-u | dzīvo-š-u |
tu | dzīvo | dzīvo-j-i | dzīvo-s-i |
viņš/viņa/viņi/viņas | dzīvo | dzīvo-j-a | dzīvo-s |
mēs | dzīvo-j-am | dzīvo-j-ām | dzīvo-s-im |
jūs | dzīvo-j-at | dzīvo-j-āt | dzīvo-s-iet |
2. konjugationen, reflexiva verb (”rūpēties” – att sköta, att akta):
person | presens | preteritum | futurum |
---|---|---|---|
es | rūpē-j-os | rūpē-j-os | rūpē-š-os |
tu | rūpē-j-ies | rūpē-j-ies | rūpē-s-ies |
viņš/viņa/viņi/viņas | rūpē-j-as | rūpē-j-ās | rūpē-s-ies |
mēs | rūpē-j-amies | rūpē-j-āmies | rūpē-s-imies |
jūs | rūpē-j-aties | rūpē-j-āties | rūpē-s-ieties |
3. konjugationen, 1. gruppen, icke-reflexiva verb (”lasīt” – att läsa):
person | presens | preteritum | futurum |
---|---|---|---|
es | las-u | lasī-j-u | lasī-š-u |
tu | las-i | lasī-j-i | lasī-s-i |
viņš/viņa/viņi/viņas | las-a | lasī-j-a | lasī-s |
mēs | las-ām | lasī-j-ām | lasī-s-im |
jūs | las-āt | lasī-j-āt | lasī-s-iet |
3. konjugationen, 2. gruppen, icke-reflexiva verb (”peldēt” – att simma):
person | presens | preteritum | futurum |
---|---|---|---|
es | peld-u | peldē-j-u | peldē-š-u |
tu | peld-i | peldē-j-i | peldē-s-i |
viņš/viņa/viņi/viņas | peld | peldē-j-a | peldē-s |
mēs | peld-am | peldē-j-ām | peldē-s-im |
jūs | peld-at | peldē-j-āt | peldē-s-iet |
3. konjugationen, 1. gruppen, reflexiva verb (”mācīties” – att studera):
person | presens | preteritum | futurum |
---|---|---|---|
es | māc-os | mācī-j-os | mācī-š-os |
tu | māc-ies | mācī-j-ies | mācī-s-ies |
viņš/viņa/viņi/viņas | māc-ās | mācī-j-ās | mācī-s-ies |
mēs | māc-āmies | mācī-j-āmies | mācī-s-imies |
jūs | māc-āties | mācī-j-āties | mācī-s-ieties |
3. konjugationen, 2. gruppen, reflexiva verb (”peldēties” – att bada):
person | presens | preteritum | futurum |
---|---|---|---|
es | peld-os | peldē-j-os | peldē-š-os |
tu | peld-ies | peldē-j-ies | peldē-s-ies |
viņš/viņa/viņi/viņas | peld-as | peldē-j-ās | peldē-s-ies |
mēs | peld-amies | peldē-j-āmies | peldē-s-imies |
jūs | peld-aties | peldē-j-āties | peldē-s-ieties |
Ett exempel för 1. konjugationen, icke-reflexivt verb ”sākt” (att börja):
person | presens | preteritum | futurum |
---|---|---|---|
es | sāk-u | sāk-u | sāk-š-u |
tu | sāc | sāk-i | sāk-s-i |
viņš/viņa/viņi/viņas | sāk | sāk-a | sāk-s |
mēs | sāk-am | sāk-ām | sāk-s-im |
jūs | sāk-at | sāk-āt | sāk-s-iet |
Ett exempel för 1. konjugationen, reflexivt verb ”iepazīties” – att bekanta sig:
person | presens | preteritum | futurum |
---|---|---|---|
es | iepazīst-os | iepazin-os | iepazī-š-os |
tu | iepazīst-ies | iepazin-ies | iepazī-s-ies |
viņš/viņa/viņi/viņas | iepazīst-as | iepazin-ās | iepazī-s-ies |
mēs | iepazīst-amies | iepazin-āmies | iepazī-s-imies |
jūs | iepazīst-aties | iepazin-āties | iepazī-s-ieties |
Ge akt på följande:
person | presens | preteritum | futurum |
---|---|---|---|
es | eju/dodu/esmu | gāju/devu/biju | iešu/došu/būšu |
tu | ej/dod/esi | gāji/devi/biji | iesi/dosi/būsi |
viņš/viņa/viņi/viņas | iet/dod/ir | gāja/deva/bija | ies/dos/būs |
mēs | ejam/dodam/esam | gājām/devām/bijām | iesim/dosim/būsim |
jūs | ejat/dodat/esat | gājāt/devāt/bijāt | iesiet/dosiet/būsiet |
I lettiska böjs adjektiv tillsammans med sina substantiv. Det finns två typer av adjektiv: bestämda och obestämda. De obestämda böjs som om de vore 1. och 4. deklinationernas substantiv. De bestämda böjs så här:
kasus | fråga | maskulinum, singularis (-ais) | maskulinum, pluralis (-ie) | femininum, singularis (-ā) | femininum, pluralis (-ās) |
---|---|---|---|---|---|
Nominativ | kas? (vem/vad?) | lab-ais | lab-ie | lab-ā | lab-ās |
Genitiv | kā? (vars?) | lab-ā | lab-o | lab-ās | lab-o |
Dativ | kam? (till/åt vem/vad?) | lab-ajam | lab-ajiem | lab-ajai | lab-ajām |
Ackusativ | ko? (vem/vad(älskar du)?) | lab-o | lab-os | lab-o | lab-ās |
Instrumentalis | ar ko? (med vad/vem?) | ar lab-o | ar lab-ajiem | ar lab-o | ar lab-ajām |
Lokativ | kur? (var?) | lab-ajā | lab-ajos | lab-ajā | lab-ajās |
Vokativ | - | lab-ais! (lab-o!) | lab-ie! | lab-ā! (lab-o!) | lab-ās! |
Ordets översättning | - | (den/det) goda, (den/det) bra | (de) goda, (de) bra | (den/det) goda, (den/det) bra | (de) goda, (de) bra |
Ge akt på följande:
Letterna ”översätter” i regel utländska namn till en lettisk form som följer det lettiska skriv- och uttalssystemet.
Notera följande exempel:
Personer
Ortnamn
Enligt uppgifter från 2005 kan 94% av Lettlands invånare kommunicera på ryska men bara 91 % på lettiska trots att lettiska är Lettlands enda officiella språk. År 2000 kunde bara 79% kommunicera på lettiska.
I de större städerna är andelen ryskspråkiga större, särskilt i de östra delarna av landet och i vissa förortsområden i Riga. Vissa orter med större industrier hade också stor inflyttning från andra sovjetrepubliker under Sovjetunionens styre, vilket fortfarande märks i antalet rysktalande. Däremot är lettiskan det dominerande språket på landsbygden och på mindre orter. I östra delarna av landet finns även platser där många talar lettgalliska, som är en dialekt med egen stavning och av många betraktas som ett eget språk.
|