Joachim Retzlaff

Numera är Joachim Retzlaff ett ämne som väcker stort intresse i samhället. (personens namn) är en figur som har fångat uppmärksamheten hos miljontals människor runt om i världen. Från hans chockerande upptäckt till hans senaste prestationer har Joachim Retzlaff satt en outplånlig prägel på historien. I den här artikeln kommer vi att grundligt utforska Joachim Retzlaffs liv och arbete, analysera hans inverkan på olika områden och reda ut orsakerna som har gjort honom till en referens för framtida generationer. Följ med oss ​​på denna upptäcktsresa och beundran för Joachim Retzlaff.

Joachim Knut Retzlaff, född 8 mars 1952, är en svensk översättare. Retzlaff har varit yrkesöversättare i drygt 30 år och översätter från tyska, engelska, danska och norska med fokus på facklitteratur inom områdena filosofi, samhällsvetenskap, politisk debatt, kulturhistoria och historia.

Översättningar (urval)

  • Detlef Horster: Utopi och materialism: en introduktion till Ernst Blochs filosofi (Bloch zur Einführung) (Röda bokförlaget, 1981)
  • Jürgen Habermas: Borgerlig offentlighet: kategorierna "privat" och "offentligt" i det moderna samhället (Strukturwandel der Öffentlichkeit) (Arkiv, 1984)
  • William H. McNeill: Farsoterna i historien (Plagues and peoples) (Gidlund, 1985)
  • Hannah Arendt: Människans villkor: vita activa (The human condition) (Röda bokförlaget, 1988)
  • Hans Biedermann: Symbollexikonet (Knaurs Lexikon der Symbole) (översatt tillsammans med Paul Frisch) (Forum, 1991)
  • Immanuel Kant: Grundläggning av sedernas metafysik (Grundlegung zur Metaphysik der Sitten) (Daidalos, 1997)
  • John Stuart Mill: Utilitarism (Utilitarianism) (Daidalos, 2003)
  • Robert Edwards: Finska vinterkriget (White death) (Forum, 2007)
  • Jan-Werner Müller: Demokratins tidsålder: politiska idéer i 1900-talets Europa (Contesting democracy) (Daidalos, 2013)

Priser och utmärkelser

Källor

Fotnoter